O buscador líder incorpora a nosa lingua ao seu servizo de tradución automática, con resultados sorprendentes.
Tradución de "galiza" ao inglés, segundo Google
Xa dispoñía da tecnoloxía para facelo, pero non foi até este mes de febreiro cando o omnipresente buscador Google decidiu incorporar a nosa lingua ao seu servizo de tradución, Google Translate. Agora xa é posíbel traducir a ou dende outras corenta linguas textos ou webs en galego.
O tradutor, ao ser automático, ten os seus fallos, sobre todo ao traducir a idiomas lingüisticamente afastados, como o xaponés, o chinés ou o árabe. Pero o que non parece ter xustificación é que "galiza" se traduza por "españa" ou que "galego" se traduza por "portugués" en todas as outras linguas.
Porén, Google aínda non ofrece a posibilidade de traducir directamente as páxinas dos resultados das súas buscas noutras linguas ao galego, como acontece, por exemplo, co inglés. Haberá que agardar. O mesmo acontece con outros dos seus servizos, como Gmail, que seguen sen ter a posibilidade de podérense usar na nosa lingua, a pesar de estaren traducidos por persoas voluntarias.